Benim Balığım Yaşayacak

Pazar, Aralık 25, 2016

YAZAR: Ruth Ozeki

ÇEVİRMEN: Filiz Saban

YAYINEVİ: Parodi Yayınları

SAYFA: 600

''Olur da biri size bu kitap hakkında bir şey sorarsa ona sadece yalan söyleyin.''

Benim Balığım Yaşayacak bir günlüğün birleştirdiği iki farklı hayatı anlatıyor. Nao ailesi ile birlikte Amerika da yaşayan genç bir kızdır. Babasının işleri bir anda bozulur ve Japonya'ya dönmek zorunda kalırlar. Nao Japonya kültürüne yabancı yetişmiştir ve Japonya da yaşamak onun için çok zordur. Okul hayatı arkadaşlarının ona yaptığı işkencelerle doludur. Babası Japonya da hayata tutunamamış ve intihar etmeyi kafasına koymuştur. Annesi ise babası çalışmadığı için çalışmak zorundadır.

Nao hayatı sorgulamaya başlamış ve hayatına son vermeye karar vermiştir. Ancak sonrasında rahibe büyükannesi Jiko ile tanışır ve hayatını yazmaya karar verir. 

Bir yazar olan Ruth bir gün Kanada da evinin yakınında sahil kıyısında dolaşırken bir çanta bulur. Çantanın içerisinde bir kitap, mektuplar ve bir kol saati vardır. Çantanın Japonya da gerçekleşen tsunami sonucunda sürüklenerek geldiğini düşünür. Çantayı açtığında kitabın içindekinin bir günlük olduğunu fark eder ve okumaya başlar. 

Bir günlüğün birleştirdiği Nao ve Ruth kitabın anlatıcıları olarak karşımıza çıkıyor. I. Haruki mektuplarıyla, Ruth'nın kocası Oliver da zekiliği ve konuşmalarıyla, büyükanne Jiko ise hayata bakış açısıyla dikkat çeken karakterlerden.

Benim Balığım Yaşayacak 600 sayfadan oluşan bir kitap ve aslında karakterlerin her biri tek başına çok özel karakterler. İlk olarak faklı kültürleri tanımak isteyen okurlar tarafından tercih edilebilir. Japon kültürüne iyi ve kötü yönleriyle yer veriliyor. II.Dünya Savaşı'nın Japonya da ki etkisi, Tapınaklar, Dinler, Felsefeler, Tarih, Mitoloji ve en önemlisi hayatın anlamı.

Nao hayatı bir anda baştan sona değişen, güçlü bir karakter ve her şeye rağmen ayakta durmaya çalışıyor. Kitap da öyle sahneler var ki onun için gerçekten üzülüyorsunuz. Ona karşı yapılan tacizler, söylenen sözler, hakaretler bunlardan etkilenmemek mümkün değil. Nao aslında babaannesinin hayatını anlatmak için yazmaya başlıyor. Ancak ilk önce kendi hikayesini anlatıyor. Hikaye günlük tadında ilerlediği için ve onun bakış açısıyla okuduğumuz için belki de çok daha fazla etkileniyorsunuz.

Kitabın çevirisi ise çok başarılı yapılmış, bazı kelimeler ayrıntılı şekilde anlatılmıştı. Çok fazla yabancı kelimelerin kullanılması rahatsız edici olabiliyor. Bu kitapta İngilizce ve Japonca kelimeler çok fazla vardı ancak çevirisindeki başarıyla bu durumun sizi rahatsız etmeyeceğini göreceksiniz. Kalın bir kitap, bize uzak bir kültürde geçiyor ve yabancı kelimelere de yer veriliyor. Ancak özel bir hikaye anlatıldığına inanıyorum. Bu nedenle severek okuyacağınızı düşünüyorum.

Bunlarda İlginizi Çekebilir

8 yorum

  1. çok gördüm bu kitabı hatta depo'da elim gitti gitti geldi ama o kadar çok okumak için elimde olan kitap var ki , nereye koyayım ben bunu :D

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. :D Benim de o kadar çok okumak isteyip de aynı sebeple almaktan vazgeçtiğim kitap var ki anlıyorum seni :) :)

      Sil
  2. Ayy sıra gelirse bende okuyayımm :)

    YanıtlaSil
  3. Farklı, güzel bir konusu var... Teşekkürler... Sevggiler...

    YanıtlaSil
  4. Konusu çok ilgi çekici geldi ama 600 altıyüz sayfa ne ya :)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. :) İtiraf edeyim ilk kitabı elime aldığımda bende bu kitap bitmez diyerek başlamıştım :)

      Sil

Google+ Followers

Facebook

Subscribe